22 марта 2017 г.

Про красивую еду и эмоции - About nice decorated food and emotions

Новое Надино задание мне не очень пришлось к душе. Раньше я пробовала украшать торты и пирожные мастикой, но поняла, что затраченного на всего это время и усилия мне попросту жаль, учитывая, что сама мастика слишком сладкая, чтобы её есть. Однако Выдумщицу-Надю я люблю за её оптимизм и открытость, так что компромисс нашёлся быстро - украсить еду без излишнего украшательства, с привлечением детей и не очень умелых ручек.

Итак, вашему вниманию представляются монстрозайцы! Типичный пример из интернетовских подборок "ожидание-реальность". :) По задумке это дрожжевые булочки с ушками и глазками из шоколада. А по факту - грозная армия ушастых монстров.
 Берегитесь, они уже наступают!

В качестве второго, менее убойного выстрела - рыбный пирог в форме рыбы. :) Эту силиконовую форму я брала специально для прощального застолья в моём любимом НИИ. Её единственным недостатком является размер: пирог кончается слишком быстро. Хотя это вообще случается с пирогами.
 Внутри, впрочем, пирог как пирог, ничего примечательного.


Теперь, когда все вволю зарядились положительными эмоциями, вот вам ещё две фотографии в рамках Фотомарафона.
А что ТЫ знаешь о соблазнах? - What do YOU know about temptations?

Радость быть собой - The joy to be yourself


A new Nadya's project task was not mine at all. Earlier, I tried to decorate cakes with icing, but realized I grudged the time spent, as icing was too sweet to eat, in fact. I like the project hostess, Nagya, so I've found my own way: to decorate without many decorations, and let children help.
Our show is opened with monstrous hares! A typical example of "Seen on Web-Reality" series. :) They were planned to be buns with cut ears and chocolate eyes. They became a monster's army.
As the second, less impressive shot I show you this fish-shaped fish pie. :) I baught this silicone baking tin specially for the last dinner with my research institute colleagues. The only disadvantage of the form is its size: there is neved enough of pie. Well, it happens with pies, you know.
And now, when everybody is full of emotions, I show two more pictures for the Photomarathon.

14 марта 2017 г.

Простые женские заметки - The Simple Woman's Daybook

My English speaking readers, please, scroll to read this post in English!

СЕГОДНЯ
За окном настоящая весна. На разные голоса поют птицы, пробивается первая зелёная травка, вовсю пахнет фиалками, а сегодня я видела первые крохотные цветы форзиции.
Я думаю о том, в какое удивительное время мы живём и как мало его ценим! Возможность жить и работать, узнавать новое и видеть другие места, читать книги, которые мы хотим, и общаться с теми, кто далеко от нас, помогать другим, даже если они на ином краю света – всё это мы воспринимаем как что-то должное и само собой разумеющееся. А ведь это большой дар, и нужно воспользоваться им разумно, не растеряв.
Я благодарна своим мечтам – они делают меня той, кто я есть.
Вещи, которые я люблю: духи от Salvatore Ferragamo. Вот уже много лет его духи олицетворяют моё чувство хорошего. Сейчас у меня 4 аромата, каждый под своё настроение и свой образ.
На кухне ещё витает аромат крепкого сваренного кофе. На подоконнике радуют глаз фрезии (подарок от мужа), фиалки (подарок от администрации нашего села) и настоящая росянка в банке (тоже муж принёс).
На мне платье с огромными рукавами по винтажной выкройке, серьги из янтаря и туфли на низком каблуке.
Я смотрела Футураму. Мы с мужем начали пересматривать любимый мультсериал с самого начала. Отличный заряд положительных эмоций!
В процессе ой-ой-ой, а давайте не будем об этом?
Я собираюсь вволю надышаться весной.
Интересно, взойдут ли посеянные семена?
Я читаю книжку про смешного пса Фракка и двух вредных кошек.
Я слушаю Богушевскую.
Надеюсь на вдохновение.
С нетерпением жду… ничего в этот раз. Наслаждаюсь моментом!
По дому цветы и рассада, горшки и лотки с землёй и прочие садовые прелести.
В саду начали просыпаться цветы: подснежники уже отцветают, нарциссы и тюльпаны едва-едва показались из-под земли. Пушистится верба. На вершине ореха обосновался дятел. По земле носятся оголодавшие божьи коровки, муравьи и клопы-солдатики. 
 
Я размышляю о том, как много в нашей жизни играют человеческие отношения и как важно их поддерживать. Именно они имеют единственную постоянную ценность. Воистину, не имей сто рублей, а имей сто друзей. Это и будет цитатой дня на сегодня.
Простые вещи: видеть, как взрослеют твои дети; родной голос в телефонной трубке; выбирать книги в книжном магазине.
Планы на остаток недели немного садоводства, урок вождения, работа по вечерам,  забота за приболевшим псом и опять немного садоводства. Весна всегда приносит с собой много хлопот, но и море вдохновения!
Мой день в 2х словах: будет день – будет пища.
Фото дня.  


Мы на Рыболовном балу две недели назад. –  
We are at the Fishing Ball two weeks ago.

PS. Хороших людей всегда больше, чем плохих. Просто первые не выпячивают себя.



FOR TODAY
Outside my window there is spring. Birds are singing in different voices, the first green grass is making its way out. The violets’ smell is everywhere, and I have seen tiny forsythia flowers today.
I am thinking about the wonderful time we live in and value of so little! We have an opportunity to live and work, to know about new things and see other places, to read books we want to and communicate with those far from us, to help people even if they are on the other side of the planet. We take it for granted, like something ordinary.  Meanwhile it is a big gift, and we should use it wisely, not squandering.
I am thankful to my dreams, as they make me who I am.
One of my favourite things... perfume by Salvatore Ferragamo. His perfume represents my sense of good. I have 4 different bottles now, for various moods and image.
In the kitchen there’s still a smell of fresh made coffee. I enjoy freesias (husband’s present), violets (our village administration’s present) and a real sundew (brought by husband’s).
I am wearing my sewn-vintage dress, amber earrings and low-heeled shoes.
I watched. «Futurama». My husband and I started to watch again our favourite series from the first one.
I am creating … well, let’s not talk about it, ok?
I am going to breath with spring.
I am wondering how the seeds sprout?
I am reading a book about the cute dog called Frakk and two bad cats.
I am listening to Bogushevskaja.  
I am hoping for inspiration.
Looking forward... nothing for this time. Enjoy my here and now.
Around the house flowers and seeds, pots, trays and other garden staff.
In the garden flowers are awaking: snow drops are shedding, daffodils and tulips just have appeared from the ground. Pussy-willow is fluffy. A woodpecker is at the top of the walnut tree. Ground is full of crazy running ladybugs (hungry), ants and firebugs.
I am pondering about human interrelations that play such a big part in our life, and how important to support them. They are the only which have a permanent value. A friend in court is better than a penny in purse, indeed. It will be my my favourite quote for today.
Some of my favourite things: watching your children become older; beloved voice on the line; choosing book in a bookshop.
A few plans for the rest of the week: some gardening, a driving lesson, working in the evening, a care for the ill dog and some more gardening.
A peek into my day: God will give the day, God will give us food.
PS. There are more kind people than bad ones, just the first ones  do not emphasize themselves.

13 марта 2017 г.

Платье для Кати - A dress for Kata

В рамках проекта Дженни Тейлор Upcycling.

В последнее время я повадилась заглядывать в местный стоковый магазин, где продают, в том числе,  домашний текстиль. Чаще всего там лежат полотенца, покрывала и шторы безумных расцветок, но иногда встречаются и настоящие сокровища. Например, вот такая вот хлопковая простынь размером 2,5 х 2,5 м, которую я взяла за 570 форинтов (это 115 рублей).
Мне нравится мысль, что из любимых, но больше не используемых вещей можно получить что-то новое.  В моём детстве, в суровые 90-е, переделка вещей была чем-то вынужденным. Её делали от безысходности и редко когда любили. Оттого и вдвойне приятно наблюдать, как вымученная необходимость становится осознанным, наполненным большим смыслом действием.

Меньше мусора и отходов, повторное использование, внедрение ремесла в жизнь и ценность ручной работы - все эти идеb мне по душе. Так что хотя я не показывала раньше многое из уже переделанного, в этом году я постараюсь говорить о таких вещах чаще - потому что верю, что это действительно важно!

Итак, добавив к купленному материалу ярд ткани из собственных запасов и выкройку от Mariko Nakamuro, и потратив 2,5 часа времени (не считая выкраивания), я получила вот такое платье для Катюши.




Сзади платье застёгивается на симпатичные пуговки. Внутри все швы французские, чтобы платье можно было носить и стирать, без ущерба для внутренней красоты. :)
 






Joining Jenny Taylor's Upcycling.


Recently, I've started visiting the local stock shop, where they sell also different home linen. Usually they have only towels, covers and  curtains of crazy colours, but sometimes you find something really good there, like this 2.5 x 2.5 m piece of cotton sheet cost  570 HUF (1.8 EUR).

I like an idea to create new things from previously loved but no more used ones. In my childhood upcycling was forced but not loved. You did it as a kind of despair. That is why I’m glad now to see how a forced necessity becomes a deliberate, full of sense act.

Less waste, reuse, handmade life and its value – I like all these ideas! In spite of the fact I didn’t show much of re-used things, this year I would talk about it more. I believe it is a very important thing to talk about!

Having the sheet, I added a yard of cotton from my stash and a pattern by Mariko Nakamuro, spent 2.5 hours (not saying about cutting out), and here was a dress for Kata. 

The dress has nice small buttons on the back. Inside all the seams are French in order to wear and wash it without any loss for beauty. :)

9 марта 2017 г.

Маленькая пиратка - A small pirate girl

Эту работу я вышила ещё в январе, но так и не показала почему-то.

Забавная, красивая и бесстрашная, эта девочка - воплощение нашей духа нашей Катёны. В пару вышивке ещё будет мальчик-пират, но это чуть позже.

Риолис "Остров сокровищ"


This stitching was finished in January, but I forgot to show it here. 
The cute, smart and intrepid girl is just like our Katalinka. There will be a also a paired stitching with a pirate boy later.
Riolis, "The treasure's island"

6 марта 2017 г.

Мелочь, а приятно, часть 3 – Every bit counts, part 3

Что ни говори, а хорошо, когда праздники всё длятся и длятся! Особенно, если эти праздники – рукодельные.

В конце прошлой недели я получила замечательный подарок от Жени. Это был настоящий заряд положительных эмоций, потому что из конверта я достала целую стаю цветастых бабочек!

Бабочки прятали подарки – прихватки в виде рыбок жизнерадостной гаммы, в которых прятались чай и целые россыпи бисера. У меня, прямо как у Кощея, сразу глаза загорелись. :)




Книга, а скорее КНИГА. Пронзительная, горькая и искренняя. И совсем немного смешная. Наконец-то не в электронке, не в аудио, а в самом настоящем печатном виде. Спасибо!
Ткань, кружево, пуговки, блестюшки (как сказала моя Катёна), удивительно красивая открытка… в общем, всё, что нужно хомяку, чтобы быть счастливым!

Наклейки детям.

Ну и наиболее  исчезнувшая часть подарка :) Я очень люблю шоколадные батончики, а здесь их почти не достать, так что можете представить себе мою радость.

Женя, спасибо! Я не умею выражать долгие и многословные восторги, зато каждое моё слово идёт от самого сердца.💙💛💜


Whatever you may say, but it is so nice when holidays last a bit longer than usual! Especially, if they are crafty.
Last week I received a present from Zhenya. It was a huge supply of positive emotions, because the envelope consisted of batch of colourful butterflies!
The butterflies hid presents – a set of fish-shaped oven gloves in vivid colours, hiding tea and beads’ scattering. I was delighted!
Then, the BOOK. A very sincere, bitter and penetrating, and a bit amusing. It is mine, at last, in paper. Thank you!
Fabric, buttons, laces, cires and the wonderful card! All that needed for a crafter to be happy! Stickers fo children.
And the part, that disappeared the most quickly. :) I like this kind of candies very much.
Zhenya, thank you! I can’r write a lot about my own emotions and delights, but all my words are from my heart.

3 марта 2017 г.

Простой март - Simple March

Бывают дни, когда особенно остро чувствуешь присутствие Бога, и красота его видна во всём, что нас окружает. В тенях, падающими причудливыми узорами на крыльцо. В отблеске солнца на облаках. В том чтобы видеть в бутоне цветка воплощение Великого замысла.
И сразу становится ясно, что так - правильно. Именно так и должно всё быть.


There are days sometimes, when you can keenly feel the God's presence, and his beauty is seen in everything around you. In the shadows, falling on to the front steps with a fantastical tracery. In the sun's gleam on the clouds. In your seeing the Great conception in a flower's bud. And it is getting clear that this is right, this is how it should all go.

24 февраля 2017 г.

Вкусные пятницы, февраль, Кэтрин Стокетт - Tasty Fridays, February, Kathryn Stockett

Итак, в феврале мы читали Кэтрин Стокетт «Прислуга».

Не могу сказать, что это самое сильное произведение на тему неравенства, но она подкупает тем, что время её действия знакомо нам. Это время, когда родились и жили наши родители, о котором мы слышали семейные истории и читали в книгах и хрониках. Да и сама книга ставит вопросы не ребром, а исподволь. В ней ни злодеев, ни идеальных, просто обычные люди, со своими недостатками и достоинствами, которые каждый день принимают решения, согласно своему понятию правильного и собственной совести. Иногда решения этих людей пугают, иногда – удивляют и вызывают недоумение. В книге есть и драма, и юмор, и красота, и любовь, и настоящая дружба, и даже тайна.

Теперь о рецепте. Он вызвал довольно много вопросов, так что я решила ответить на них всем скопом здесь, в блоге. В проекте мы не будем готовить рецепты, которые написаны в тексте – согласитесь, это слишком просто. ;) Мы будем готовить рецепты, которые упоминаются в тексте, имеют какой-то символический смысл и, более того, происходят из той самой эпохи! Образно говоря, читая классику XIX-го века, мы будем готовить рецепт, взятый из того времени. Читая о 1950-60-х годах в Америке, мы будем готовить рецепт именно этих лет, по которому – кто знает! – одна из главных героинь вполне могла приготовить свой торт.

Южно-американский карамельный торт, рецепт Одри Рейнольдс
Одри Рейнольдс – это одна американская пожилая дама, которая в начале 1990-х переехала в Россию с миссионерской целью. Она была одним из самых добрых и светлых людей, которых я знала. Так вот, рецепт этого торта она привезла с собой и много раз готовила его на праздники. Это настоящий южно-американских рецепт, который был широко распространён среди чернокожего населения в середине XX века. Изначально в рецепте присутствовали «скисшие сливки», однако после переезда Одри открыла для себя всё разнообразие кисломолочных продуктов и сама заменила сливки на сметану или кефир, благо действие их компонентов на вкус и консистенцию идентично.
180 г сливочного масла комнатной температуры
150 г сахара
4 яйца
3 стакана муки
1 стакан сметаны или кефира
1 столовая ложка горького какао
немного ванили
Для карамельного крема:
2 стакана сахара
1 стакан густых сливок
100 г сливочного масла комнатной температуры
щепотка соды
1 чайная ложка лимонного сока
Масло взбить, постепенно добавляя сахар и половину сметаны, пока не получится пышная масса. По одному ввести яйца, тщательно взбивая. Затем порционно добавить муку и оставшуюся сметану, смешанную с ванилью и какао, всё хорошо перемешать. Разделить на 2 равные части и разложить тесто по двум формам диаметром не больше 25 см. Выпекать при 170-180 градусах около 20-25 минут. При необходимости, прикрыть сверху фольгой. Дать полностью остыть, не вынимая из формы. Пока коржи остывают, смешать ингредиенты для карамельного крема и вылить в сковороду с плотным дном. Держать на среднем равномерном огне, постоянно покручивая сковородку, чтобы масса внутри двигалась. Когда крем начнёт карамелизироваться, следить очень внимательно. Как только масса станет мягкой, словно густой крем или тесто, попробовать отщипнуть кусочек и скатать небольшой шарик между пальцами. Если получилось, и масса не прилипла к пальцам, снять с огня и перемешивать крем деревянной или силиконовой ложкой, пока он не станет ещё более лёгким и воздушным (примерно 3-5 минут). Коржи прослоить кремом, оставшуюся часть нанести сверху. Дать отстояться в холодильнике 2 часа.


So, in February we read Kathryn Stockett «The Help».
I can’t say it is the most impressive novel about the topic of oppression, but it prepossesses with the time period we all know about. It’s a time when our parents were born and lived in. We all heard family stories about it, read books and chronicles. The book itself doesn’t ask openly, but  gradually. There are neither villains, nor ideals in the novel, just ordinary people with their merits and demerits; they make their own decisions every single day, according to their sense of right and conscience. Sometimes their decisions scare us, sometimes surprise or cause a perplexity. The book has drama, humor, beauty, love and even a mistery.
Now about the recipe. There are many questions about it, so I decided to answer them altogether now. We will not cook recipes that were written in the book. It is too simple, isn’t it? ;) We will cook recipes that were mentioned in the text, had any symbolism in it and were created in that time period. When we read a novel from the XIX century, we’ll cook a recipe born and published at that time. When we rad a novel from America’s 50-60’s, we’ll do the same. And who knows, maybe of the main heroes could use the same recioe as we did to bake her caramel cake.

Southern American caramel cake, recipe by Odri Reynolds
Odri Reynolds was an American old lady who came to Russia at the beginning of 1990’s like a missioner. She was among the most kind and open-hearted people I knew. This recipe is hers. We baked it many times. It is an original Southern American recipe, well-known between black ladies in the middle of the XX century. The initial recipe had «soured skimmed cream», but after getting know all the Russian sour milk products, Odri changed it to sourcream or kefir, as they all had the same effect on taste and consistence of the cake.
180 g butter room temperature
150 g sugar
4 eggs
3 cups flour
1 cup sourcream or kefir
1 table spoon unsweetened cacao
a bit of vanilla
For caramel cream:
2 cups cream
1 cup double cream
100 g butter room temperature
a pinch of soda
1 tea spoon of lemon juice
Beat up butter with sugar and a half of sourcream till you have them whipped. Then, add eggs one by one, beating thoroughly. Add flour in small portions and all the left sourcream, mixed with cocoa and vanilla. Divide into 2 portions and bake 2 layers in the tins (maximum 25 cm). Bake at 170-180 centigrade about 20-25 minutes. Cover with a piece of foil, if needed. Let cool. For caramel cream, mix all together in a pan with a thick bottom. Warm, permanently turning the pan to keep the mass moving. When the cream starts caramelizing, be very attentive. As soon as the mass is soft and looks like a dense cream, try to make a small ball of it between your fingers. If you succeed, leave from fire and mix with a wooden spoon for some minutes more. Layer the cake with the cream and leave for 2 hours in the fridge.  

22 февраля 2017 г.

Кулинарный проект, венгерская кухня - Culinary project, Hungarian cuisine

Когда Надя-Выдумщица в своём проекте дала новое задание - Тематический ужин - я поняла, что никак мне от венгерской кухни не отвертеться. :)
Во-первых, её все едят. Вот что ни сготовь - всё и съедят, а это ж немалое преимущество!
Во-вторых, все ингредиенты есть в нашем доме в любой день. Мы же всё-таки в Венгрии. :)
В-третьих, я действительно люблю и умею готовить блюда венгерской кухни, хотя есть ещё много блюд, которым стоит научиться.

Итак, представляю вашему вниманию тематический ужин "Венгерская кухня".

Суп-гуляш - "визитная карточка" венгерской кухни. Густой, сытный и ароматный, это беспроигрышный вариант, если вы собираетесь перекусить, причём неважно где: в неизвестной придорожной забегаловке или крутом ресторане. Суп-гуляш нравится практически всем, так что его также выбирают для приверед и иностранцев. :) 

Существует множество вариаций рецептов. У каждой венгерской хозяйки - свой любимый вариант, так что нет ни правильного, ни неправильного. 

Суп-гуляш 
750 г говядины
2 большие луковицы
1 кг картофеля
300 г лечо

20 г свиного или гусиного жира (они придают особенный аромат всему блюду, ни растительное, ни сливочное масло такого не дадут)
1 долька чеснока
2 щепотки тмина  
красный перец, соль
Лук мелко нарубить и обжарить в жире. Затем добавить красный перец, порезанную кубикам говядину, измельчённый чеснок и тмин и немного всё подрумянить. Влить лечо, приправить и залить 2 стакана воды. Когда мясо уже наполовину будет готово, добавить порезанный кубиками картофель, влить ещё воды и варить на слабом огне до мягкости. 

Обратите внимание на салфетку под тарелкой - её вышивала бабушка моего мужа. Вышивка неклассическая, но очень душевная, как мне кажется. Ещё в кадре венгерский перец, так называемая лечо-паприка, и кокарда. Катя купила её у соломенных дел мастерицы на ярмарке и планирует одеть на государственный праздник День венгерской революции 1848 года, который отмечается 15 марта.


К обеду было красное сухое вино Villányi Portugieser под названием Macska, то есть "кошка".

На десерт (в нашем семье совершенно невозможно без десерта!) я приготовила знаменитые силвашгомбоц - сливовые шарики из картофельного теста. Первой мыслью сделать не их, а блинчики Гундель, но с ними просто масса возни, а сами блинчики очень сытные, что, учитывая сытный суп-гуляш, будет многовато за раз. В общем, мы переключились на силвашгомбоц. Честно говоря, изначально я хотела схалтурить и купить готовые замороженные. Не то чтобы их было трудно готовить, но нужно повозиться, а возиться не хотелось. Но увы, хорошие силвашгомбоц нам найти не удалось, в магазинах были только пакеты с кучей всяких консервантов и загустителей, либо с хорошим составом, но наличием лимонной кислоты, на которую у Андрюши аллергия. Пришлось готовить самостоятельно.

Силвашгомбоц - сливовые шарики из картофельного теста
1 кг картофеля
200 г муки + на раскатывание
200 г манки
40 мл растительного масла
20 г сливочного масла
1 яйцо
щепотка соли
панировочные сухари
половинки слив
сахарная пудра
Картофель отварить в мундире. Когда он будет готов, залить картофель ледяной водой - шкурка тотчас же начнёт отходить одним большим куском. Сделать густое пюре без всего и дать немного остыть. Пока картофель остывает, смешать растительное масло, яйцо, манку, соль и муку  вместе. В это же время поставить кипятиться большую кастрюлю с водой и приготовить сковороду со сливочным маслом, но пока не растапливать его. Перемешать яично-мучную смесь с картофелем до однородной массы, дать постоять минут пять. Сливу пересыпать мукой и, если сливы кислые, немного сахаром. Стол обильно посыпать мукой. Взять кусочек теста, сделать из него лепёшку размером примерно с половину ладони. В центр положить половинку сливы, соединить края и скатать в шарик. Шарики - гомбоцы - кидать в кипящую подсоленную воду и варить, как пельмени: когда всплывут. оставить на 2-3 минуты и доставать. Следить, чтобы шарики не прилипли ко дну. Когда первая порция шариков брошена в кипяток, растопить сливочное масло и подрумянить на нём панировочные сухари. Готовые сваренные шарики обвалять в сухарях и посыпать сахарной пудрой. По рецепту получится две полные тарелки гомбоцов.

Венгры так любят силвашгомоцы, что у них даже есть песня про эти шарики! В общем, в этом вся суть венгерского народа - петь о еде. Наслаждайтесь :)
Музыка Presser Gábor "A padlás: Szilvásgombóc"




When Nadya gave us a new task in her project - A Thematic dinner - I realized: no chance for wriggling out of Hungarian cuisine. :)
First, it's something everybody in our family eats, not the last advantage!
Second, all ingredients are at present at any day, we're in Hungary, anyway. :)
Third, it's something I can and like cooking, despite the fact there are still many dishes to learn to.
Our thematic dinner "Hungarian cuisune".

Soup-Goulash is well-known. It is dense, rich and delicious. Choose it if you'd like to eat something either in a roadside cafe or in a cool restaurant. Choose it for any foreign or fastidious guests. :) 
There are a lot of goulash variants. Every Hungarian lady has its own, so there is neither right nor wrong variations.

Soup goulas
750 g beef
2 big onions
1 kg potatoes
300g lecho

20 g pig or goose grease (they will give a special fragrant, neither butter nor oil can do that)
1 garlic clove
2 pinches of caraway-seeds
red pepper, salt
Cut onion into small particles and fry in grease. Then, add cubes of the meat, red pepper, chopped garlic and seeds, fry a bit together. Pour in lecho and 2 cups of water. When meat is half-ready, add potato cubes and more water. Cook till soft. 

Look at the table cloth at the picture. It was embroidered by my husband's granny. It is not a traditional kind of embroidery, but a very personal one. There are also two Hungarian peppers, so-called lecho-paprika, and a cockade. Kata has bought this cockade from a handicraft lady and wants to wear it on the National Hungarian Revolution Day of 1848 on the 15th of March.
Dry red wine Villányi Portugieser called Macska - "a cat" - was also served.
As a dessert (in our family it is impossible to follow up without it!)  I cooked wonderful szilvás gombóc or plum dumplings. My first thought was to cook Gundel pancakes, but there's too much bother with them and they are too nourishing. After a nourishing soup it is not a very good idea. So, we chose dumplings. Frankly speaking, I wanted to but pre-cooked frozen ones. Unfortunately, there we no good at all! They had either many preservatives and thickening agents, or a citric acid, which Andris has an allergy for. I didn't have any choice just to make plum dumplings myself.
Szilvás gombóc 
1 kg potatoes
200 g flour + for rolling
200 g semolina
40 ml oil
20 g butter
1 egg
pinch of salt
bread-crumbs
plum halvespowdered sugar
Boil potatoes in their jackets. When they are ready, pour in ice cold water - it will make cleaning faster. Mash the potatoes and leave them cool. Mix il, semolina, salt, the egg and flour together. Put a big pot of water for boiling and prepare a pan with butter, but don't melt it yet.  Stir your egg-and-flour mix with the mashed potatoes, leave for 5 minutes. Sprinkle plums with  flour and sugar, if needed. Flour your table. Take a piece of the potato mass, make it flat and put a plum half in the centre. Roll into a ball. Put these balls - dumplings - into the boiling salted water: when they get up from the bottom, boil 2-3 minutes more. While the first portion is boiling, melt the butter and make brown bread-crumbs. Crumb the dumplings and sift some powdered sugar on them. You will have 2 large bowl of dumplings with this recipe.

Hungarian like так любят szilvás gombóc so much they even have a song about them. A very typical thing for this nation, o sing about food. Enjoy!  :)
Music by Presser Gábor "A padlás: Szilvásgombóc"


LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...